|
| Actas del X Congreso SEPLN (Córdoba, 20 - 22 julio de 1994) |
|
|
| Temas del Congreso |
|
|
| 1. Lexicografía computacional y traducción |
|
|
2. Traduccíon automática e interfaces |
|
|
| 3. Análisis morfológico |
|
|
| 4. Análisis sintáctico y semántico |
|
|
| 5. Análisis pragmático |
|
|
| 6. Análisis de corpus |
|
|
| 7. Reconocimiento y síntesis del habla |
|
|
| Tutoriales |
|
|
| Language Theory and Knowledge Engineering |
|
| Dr. hans Welgand. (Infolab Tilburg) |
|
|
| Modelización del lenguaje por métodos estocásticos |
|
| Germán Bordel (Universidad del País Basco) |
|
|
| Grupo 1: Lexicografía computacional y traducción |
|
|
| Word Sense Disambiguation of text by Associative Methods: A comparative study |
 |
| R. F. E. Sutcliffe, B. E. A. Slater |
|
|
| Semantic Modelling and Lexical Knowledge |
|
| A. Moreno |
|
|
| El Analizador morfológico del árabe de un sistema de Traducción Automática árabe-español |
 |
| I. Herrero, E. Nebot |
|
|
| Grupo 2: Traducción automática e interfaces |
|
|
| Some Issues on the Treatment of Temporal Modifiers in Machine Translation |
 |
| S. Meijer, J. Vidal |
|
|
| Normalizing the Translation of Idioms of Mismatching Polarity |
 |
| L. M. Tovena |
|
|
| Lexical Transfer and Resolution of Pronominal Anaphors in Machine Translation: The English - To Korean Case |
 |
| R. Mitkov, Hiongun Kim, Kang-Hyuk Lee, Key-Sun Choi |
|
|
| GISE: Un generador de interfaces en lenguaje natural para sistemas expertos |
|
| M. Gatius, H. Rodríguez |
|
|
| Grupo 3: Análisis Morfológico |
|
|
| Efficient Sharing in Ambiguous Parsing |
 |
| M. Vilares Ferro |
|
|
| Analizador morfosintáctico de nombres propios y siglas |
 |
| A. Miranda, L. Rodríguez-Sánchez |
|
|
| From Text to syllable in Castillan |
 |
| H. Howard, R. P. Goldman |
|
|
| Grupo 4: Análisis Sintáctico y Semántico |
|
|
| Formalización de la coordinación mediante la gramática de huecos |
 |
| M. Palomar, L. Moreno, I. Romero, J. Sebastián |
|
|
| Un Analizador sintáctico para gramáticas asociativas por la izquierda |
 |
| J. M. Gómez, J. M. Goñi, J. C. González |
|
|
| Aplicaciones de la relajación gradual de restricciones para la detección y corrección de errores sintácticos |
 |
| K. Gojenola, K. Sarasola |
|
|
| A Linnear-Logical Approach to some Syntactic-Semantic Phenomena in Romance Languages |
 |
| A. Leconte |
|
|
| Grupo 5: Análisis Pragmático |
|
|
| A Coordination Criterion Based on Multiple and Disjuntive Subcategorization |
 |
| A. Méla, C. Fouqueré |
|
|
| Resolución de la anáfora discursiva mediante una estrategia de inspiración vectorial |
 |
| C. Rico |
|
|
| Espacios de Minkowski para la representación del tiempo y la modalidad |
 |
| C. Inchaurralde |
|
|
| Grupo 6: Análisis de Corpus |
|
|
| Morfeo: analizador morfológico y "tagger" del español |
 |
| R. Pérez, D. Trotzig, X. Lloré |
|
|
| EUSLEM: Un lematizador/etiquetador de textos en euskara |
 |
| I. Aldezábal, I. Alegría, X. Artola, A. Díaz, N. Ezeiza, K. Gojenola |
|
|
| Grupo 7: Reconocimiento y Síntesis del habla |
|
|
| Diseño de pruebas para la evaluación de habla sintetizada en español y su aplicación a un sistema de conversión de texto a habla |
|
| L. Aguilar, J. M. Fernández, J. M. Garrido, J. Llisterri, A. Macarrón, L. Monzón, M. A. Rodríguez |
|
|
| Metodología para el modelado prosódico de un sistema de conversión de texto a habla en castellano |
|
| E. López, J. Alvarez |
|
|
| Diseño y evaluación de un modelo de duración vocálica del español para síntesis del habla |
|
| R. Marín |
|
|
Estudios de fonética acústica y síntesis del habla |
|
| V. Marrero, A. de Santos |
|
|
| Parametrización de la pausa ortográfica en castellano: Aplicación a un conversor de texto a habla |
|
| D. Puigví, D. Jiménez, J. M. Fernández |
|
|
| Estructura sintáctica y pausas: posibilidades de correlación |
 |
| N. Bassols |
|
|
| Demostraciones |
|
|
| Aplicación de reglas léxicas y reglas gramaticales en el proceso de análisis |
|
| I. Castellón, M. A. Martí, M. Taulé |
|
|
| XUXEN: El primer corrector ortográfico para texto en Euskara |
|
| Xuxen Taldea |
|
|
| Plataforma MORFEO/SP |
|
| R. Pérez, D. Trotzig, X. Lloré |
|
|
| El analizador morfológico del árabe de un sistema de Traducción Automática árabe-español |
|
| I. Herrero, E. Nebot |
|
|
|
|