|
Texto completo de la
revista |
|
|
 |
Artículos |
|
Pág. |
PDF |
Modelos lingüísticos, matemáticos y psicolingüísticos del lenguaje |
|
|
|
Adaptación del Método de Etiquetado No Supervisado TBL.
|
URL |
|
|
Jesús González Martí, David González Maline y José Antonio Troyano |
5 |
Ampliación automática de corpus mediante la colaboración de varios etiquetadores.
|
URL |
11 |
 |
Fernando Enríquez, José Antonio Troyano, Fermín Cruz y F. Javier Ortega |
11 |
Category-based Language Models in a Spanish Spoken Dialogue System.
|
URL |
19 |
 |
Raquel Justo, Inés Torres and Jose Miguel Benedí |
19 |
| Enfoque Metodológico para Incorporar Conocimiento de Dominio a Sistemas de Diálogo Intencionales. |
URL |
25 |
 |
David del Valle Agudo, Javier Calle y Paloma Martínez |
25 |
TextRank como motor de aprendizaje en tareas de etiquetado.
|
URL |
33 |
 |
Fermín Cruz, José Antonio Troyano, Fernando Enríquez y F. Javier Ortega |
33 |
Lingüística de corpus |
|
|
|
A Comparative Study of Clustering Algorithms on Narrow-Domain Abstracts.
|
|
43 |
 |
David Pinto, Paolo Rosso, Alfons Juan and Héctor Jiménez-Salazar |
43 |
De la especificidad de un corpus romancístico a la creación de una nueva aplicación: ULISSES.
|
|
51 |
 |
Natália Albino Pires |
51 |
Desarrollo de un corpus de entrenamiento para sistemas de Búsqueda de Respuestas basados en aprendizaje
automático
|
|
59 |
 |
Empar Bisbal, Lidia Moreno, David Tomás y José L. Vicedo |
59 |
Extracción de relaciones sintagmáticas de corpus anotados.
|
|
67 |
 |
Borja Navarro, Lorenza Moreno-Monteagudo y Patricio Martínez-Barco |
67 |
Fundamentos teóricos y metodológicos para el etiquetado semántico de CESS-CAT y CESS-ESP.
|
|
75 |
 |
Mariona Taulé, Joan Castellví, M. Antonia Martí y Juan Aparicio |
75 |
Migración de una gramática sintáctica parcial entre dos formalismos de unificación.
|
|
83 |
 |
Itziar Aduriz, Itsaso Esparza, Kepa Bengoetxea y Koldo Gojenola |
83 |
NatServer: A Client-Server Architecture for building Parallel Corpora applications.
|
|
91 |
 |
Alberto Simões and José João Almeida |
91 |
Pronominal anaphora in Basque: annotation of a real corpus.
|
|
99 |
 |
Itziar Aduriz, Klara Ceberio and Arantza Díaz de Ilarraza |
99 |
Restricciones sobre orden de constituyentes basadas en corpus y destinadas a la desambiguación sintáctica.
|
|
105 |
 |
M. Pilar Valverde Ibañez |
105 |
SenSem: sentidos verbales, semántica oracional y anotación de corpus.
|
|
113
|
 |
Glòria Vàzquez, Laura Alonso, Joan A. Capilla, Irene Castellón y Ana Fernández |
113 |
Simple Data-Driven Context-Sensitive Lemmatization.
|
|
121 |
 |
Grzegorz Chrupała |
121 |
| Extracción y recuperación de información monolingüe y multilingüe |
|
|
|
A Machine Learning Approach for Factoid Question Answering.
|
|
131 |
 |
David Dominguez-Sal and Mihai Surdeanu |
131 |
Análisis de dependencias para la marcación de cuentos con emociones.
|
|
137 |
 |
Virginia Francisco y Pablo Gervás |
137 |
Filtrado de información aplicado a la tarea de Búsqueda de Respuestas.
|
|
145 |
 |
Elisa Noguera, Fernando Llopis y Antonio Ferrández |
145 |
Integrating OWL Ontologies with a Dialogue Manager.
|
|
153 |
 |
Gabriel Amores, Guillermo Pérez, Pilar Manchón, Fernando Gómez y Jesús González |
153 |
Reconocimiento temporal para el italiano combinando técnicas de aprendizaje automático y adquisición automática de
conocimiento.
|
|
161 |
 |
Estela Saquete, Óscar Ferrández, Patricio Martínez-Barco y Rafael Muñoz |
161 |
Robust Document Clustering by Exploiting Feature Diversity in Cluster Ensembles.
|
|
169 |
 |
Xavier Sevillano, Germán Cobo, Francesc Alías and Joan Claudi Socoró |
169 |
| Gramáticas y formalismos para el análisis morfológico y sintáctico |
|
|
|
Estudio comparativo del rendimiento de analizadores sintácticos para gramáticas de adjunción de árboles.
|
|
179 |
 |
Carlos Gómez-Rodríguez, Miguel A. Alonso y Manuel Vilares |
179 |
| Lexicografía computacional |
|
|
|
Contribución de la información semántica en un sistema de aprendizaje automático para resolver la implicación
textual. |
|
189 |
 |
Sonia Vázquez, Zornitsa Kozareva y Andrés Montoyo |
189 |
| Generación textual monolingüe y multilingüe |
|
199 |
 |
| A Text Generation System that Uses Simple Rhetorical Figures |
|
Raquel Hervás, Francisco C. Pereira, Pablo Gervás and Amilcar Cardoso |
199 |
| Discourse Structuring of Dynamic Content. |
|
207 |
 |
Nadjet Bouayad-Agha, Leo Wanner and Daniel Nicklass |
207 |
| Reusing MT Components in Template-based Natural Language. |
|
215 |
 |
José Gabriel Amores, Guillermo Pérez and Pilar Manchón |
215 |
| Traducción automática |
|
|
|
| Integración de reordenamientos en el algoritmo de decodificación en traducción automática estocástica. |
|
225 |
 |
Josep Maria Crego y José B. Mariño |
225 |
| La tradautomaticidad: un concepto aplicado a la evaluación de sistemas de traducción automática. |
|
233 |
 |
Joaquim Moré López y Salvador Climent Roca |
233 |
| Segmentación lingüística de tuplas para el modelado de la traducción estocástica mediante n-gramas. |
|
241 |
 |
Adrià de Gispert y José B. Mariño |
241 |
| Sistema Estadístico de Reordenamiento de Palabras en Traducción Automática. |
|
249 |
 |
Marta Ruiz Costa-jussà and José A. R. Fonollosa |
249 |
| Uso de la información morfológica en el alineamiento Español-Euskara. |
|
257 |
 |
Eneko Agirre, Arantza Díaz de Ilarraza, Gorka Labaka y Kepa Sarasola |
257 |
| Reconocimiento y síntesis de voz |
|
|
|
| Clasificación de textos adaptada para Conversión de Texto en Habla Multidominio. |
|
267 |
 |
Francesc Alías, Xavier Gonzalvo, Xavier Sevillano, Joan Claudi Socoró, Jose Antonio Montero y David García |
|
| Transcripción fonética de acrónimos en castellano utilizando el algoritmo C4.5. |
|
275 |
 |
Carlos Monzo, Francesc Alías, Jose Antonio Morán y Xavier Gonzalvo |
|
| Semántica, pragmática y discurso |
|
|
|
| Exploring feature set combinations for WSD. |
|
285 |
 |
Eneko Agirre, Oier Lopez de Lacalle and David Martínez |
|
| The Processing of Animal-Related Expressions. |
|
293 |
 |
Elena Ruiz Gil and Javier Herrero Ruiz |
|
| Un método para el tratamiento de situaciones no vistas en la gestión del diálogo. |
|
301 |
 |
David Griol, Lluís F. Hurtado, Emilio Sanchis y Encarna Segarra |
|
| Una Propuesta para el Etiquetado Automático de Roles Semánticos. |
|
309 |
 |
Isabel Segura Bedmar, Jose Luis Martínez Fernández y Paloma Martínez |
|
| Aplicaciones industriales del PLN |
|
|
|
| Binary Classifiers versus AdaBoost for labeling of digital documents. |
|
319 |
 |
Arturo Montejo-Ráez and Luis Alfonso Ureña-López |
|
| Análisis automático del contenido textual |
|
|
|
| Técnicas de representación de textos para clasificación no supervisada de documentos. |
|
329 |
 |
Germán Cobo, Xavier Sevillano, Francesc Alías y Joan Claudi Socoró |
|
| Un sistema basado en conocimiento para el reconocimiento de Implicación Textual. |
|
337 |
 |
Óscar Ferrández, Rafael M. Terol, Rafael Muñoz, Patricio Martínez-Barco y Manuel Palomar |
|
| Proyectos |
|
|
|
CHISPA-MT: Un consorcio para el desarrollo de sistemas de traducción automática entre las lenguas china y
castellana. |
|
347 |
 |
Rafael E. Banchs |
|
ECPC: European Parliamentary Comparable and Parallel Corpora / Corpus comparables y paralelos de discursos
parlamentarios europeos. |
|
349 |
 |
María Calzada Pérez, Noemí Marín Cucala y José Manuel Martínez Martínez |
|
| Extracción automática de contextos definitorios en textos especializados. |
|
351 |
 |
Gerardo Sierra Martínez, Rodrigo Alarcón Martínez y Cesar Antonio Aguilar |
|
Los proyectos SINAMED e ISIS: Mejoras en el Acceso a la Información Biomédica mediante la integración de
Generación de Resúmenes, Categorización Automática de Textos y Ontologías. |
|
353 |
 |
Manuel Maña, Jacinto Mata, Juan L. Domínguez, Antonio Vaquero, Francisco Álvarez, José María Gómez, Diego
Gachet y Manuel de Buenaga |
|
| Mejorando el acceso y visibilidad de la información multilingüe en red para la Comunidad de Madrid (MAVIR-CM). |
|
355 |
 |
M. Felisa Verdejo |
|
| OpenTrad: Traducción automática de código abierto para las lenguas del Estado español |
|
357 |
 |
Iñaki Alegría Loinaz, Iñaki Arantzabal, Mikel L. Forcada, Xavier Gómez Guinovart, Lluis Padró, José Ramom Pichel
Campos y Josu Waliño |
|
| Demostraciones |
|
|
|
| CESS-consulta: interfaz de consulta a un banco de datos sintáctico-semántico. |
|
361 |
 |
Manuel Bertran, Mariona Taulé, M. Antonia Martí, Lluís Márquez y Alicia Ageno |
|
| ULISSES: un Integrated Development Environment desarrollado para la anotación de un corpus romancístico. |
|
363 |
 |
Natália Albino Pires |
|
| Una herramienta para la edición y manipulación de corpus. |
|
365 |
 |
Fco. Javier Ortega, Víctor J. Díaz y Luisa María Romero |
|
| Willow: Automatic and Adaptive Assessment of Students' Free-text Answers |
|
367 |
 |
Diana Perez-Marin, Enrique Alfonseca, Pilar Rodriguez and Ismael Pascual Nieto |
|