|
Artículos |
|
|
| Chunk and Clause Identification for Basque by Filtering and Ranking with Perceptrons |
 |
Iñaki Alegria, Bertol Arrieta, Xavier Careras, Arantza Díaz de Ilarraza, Larraitz Uria
|
|
| Analysis of Noun-Noun sequences: a rule based approach |
 |
| Jose Mari Arriola, Juan Carlos Odriozola |
|
| Dependency Grammars in Freeling |
 |
IJordi Carrera, Irene Castellón, Marina LLoberes, Lluís Padró, Nevena Tinkova
|
|
| Towards a Dependency Parser for Greek Using a Small Training Data Set |
 |
Jesús Herrera, Pablo Gervás
|
|
| Análisis sintáctico profundo del español: un ejemplo del procesamiento de secuencias idiomáticas |
 |
Jorge Antonio Leoni de León, Sandra Schwab, Eric Wehrli
|
|
| Un sistema de búsqueda de respuestas basado en ontologías, implicación textual y entornos reales |
 |
Oscar Ferrández, Rubén Izquierdo, Sergio Ferrández, José Luis Vicedo
|
|
| The influence of Semantic Roles in QA: A comparative analysis |
 |
P. Moreda, H. Llorens, E. Saquete, M. Palomar
|
|
| Aproximación a la Categorización Textual en español basada en la Semántica de Marcos |
 |
Mario Crespo Miguel y Antonio Frías Delgado
|
|
| Clasificación de documentos basada en la opinión: experimentos con un corpus de críticas de cine en español |
 |
Fermín L. Cruz, Jose A. Troyano, Fernando Enriquez y Javier Ortega
|
|
| Density-based clustering of short-text corpora |
 |
Diego A. Ingaramo, Marcelo L. Errecalde y Paolo Rosso
|
|
| Clasificación de Páginas Web en Dominio Específico |
 |
Francisco Manuel Rangel Pardo y Anselmo Peñas Padilla
|
|
| MIDAS: An Information-Extraction Approach to Medical Text Classification |
 |
Anastasia Sotelsek-Margalef y Julio Villena-Román
|
|
| Mutual terminology extraction using a statistical framework |
 |
Le An Ha, Ruslan Mitkov y Gloria Corpas
|
|
| Comparing languages from vocabulary growth to inflection paradigms: A study run on parallel corpora and multilingual lexicons |
 |
Helena Blancafort y Claude de Loupy
|
|
| Multilingual Evaluation of KnowNet |
 |
Montse Cuadros y German Rigau
|
|
| Extensión y corrección semi-automática de léxicos morfo-sintácticos |
 |
Lionel Nicolas, benoit Sagot, Miguel A. Molinero, Jacques Farré y Éric de La Clargerie
|
|
| A cognitive approach to qualities for NLP |
 |
Carlos Periñán-Pascual, Francisco Arcas-Túnez
|
|
| From Dependencies to Constituents in the Reference Corpus for the Processing of Basque (EPEC) |
 |
Arantza Diaz de Ilarraza Sánchez, Enrique Fernández Terrones, Izaskun Aldezabal Roteta y Mª Jesús Aranzabe Urruzola
|
|
| A Web-Platform for Preserving, Exploring, Visualising, and Querying Linguistic Corpora and other Resources |
 |
Georg Rehm, Oliver Schonefeld, Andreas Witt, Christian Chiarcos y Timm Lehmberg
|
|
| Sistema de Recomendación para la Recuperación Automática de Enlaces Web Rotos |
 |
Juan Martinez-Romo y Lourdes Araujo
|
|
| Funciones de Ranking basadas en Lógica Borrosa para IR estructurada |
 |
Joaqíın Pérez-Iglesias, Víctor Fresno y Jose R. Pérez-Agüera
|
|
| Integración del reconocimiento de la implicación textual en tareas automáticas de resúmenes de textos |
 |
Elena Lloret, Óscar Ferrández, Rafael Muñoz y Manuel Palomar
|
|
| Uso de Grafos de Conceptos para la Generación Automática de Resúmenes en Biomedicina |
 |
Laura Plaza Morales, Alberto Díaz Esteban y Pablo Gervás
|
|
| Determining the Semantic Orientation of Opinions on Products - a Comparative Analysis |
 |
Alexandra Balahur y Andrés Montoyo
|
|
| Methodological approach for pragmatic annotation |
 |
Javier Calle, David del Valle, Jesica Rivero y Dolores Cuadra
|
|
| Descripción de Entidades y Generación de Expresiones de Referencia en la Generación Automática de Discurso |
 |
Raquel Hervás y Pablo Gervás
|
|
| Natural Language Processing meets User Modeling for automatic and adaptive free-text scoring |
 |
Diana Pérez Marín, Ismael Pascual Nieto y Pilar Rodrígez
|
|
| Algunos problemas concretos en la anotación de papeles semánticos. Breve estudio comparativo a partir de los datos de AnCorA, SenSem y ADESSE |
 |
Gael Vaamonde
|
|
| Reutilización de datos lingüísticos para la creación de un sistema de traducción automática para un nuevo par de lenguas |
 |
Carme Armentano-Oller y Mikel L. Forcada
|
|
| Aplicación de métodos estadísticos para la traducción de voz a Lengua de Signos |
 |
B. Gallo, R. San-Segundo, J.M. Lucas, R. Barra, L.F. D’Haro y F. Fernández
|
|
| Comparación y combinación de los sistemas de traducción automática basados en n-gramas y en sintaxis |
 |
Maxim Khalilov y José A. R. Fonollosa
|
|
| Generación de múltiples hipótesis ponderadas de reordenamiento para un sistema de traducción automática estadística |
 |
Marta R. Costa-jussá y José A.R, Fonollosa
|
|
| Mining Term Translation from Domain Restricted Comparable Corpora |
 |
Xabier Saralegi, Iñaki San Vicente y Maddalen López de Lacalle
|
|
| Bilingual Terminology Extraction based on Translation Patterns |
 |
Alberto Simões y José João Almeida
|
|
Demostraciones |
|
|
| AnCoraPipe: A tool for multilevel annotation |
 |
Manuel Bertran, Oriol Borrega, Marta Recasens y Bàrbara Soriano
|
|
| Plataforma de Interacción Natural para el Acompañamiento Virtual |
 |
David del Valle, Jesica Rivero, Daniel Conde, Garazi Olaziregi, Julián Moreno, Javier Calle y Dolores Cuadra
|
|
| El programa de búsqueda con lenguaje natural de Q-go aplicado a un sitio web multilingüe |
 |
Carolina Fraile Maldonado y Leonoor van der Beek
|
|
| CHIEDE Corpus de Habla Infantil Espontánea del Español |
 |
Marta Garrote Salazar y José María Guirao Miras
|
|
| MOSTAS: Un Etiquetador Morfo-Semántico, Anonimizador y Corrector de Historiales Clínicos |
 |
Ana Iglesias, Elena Castro, Rebeca Pérez,Leonardo Castaño, Paloma Martínez, José Manuel Gómez-Pérez, Sandra Kohler y Ricardo Melero
|
|
| Herramientas de anotación de corpus de habla espontánea del Laboratorio de Lingüística Informática de la UAM |
 |
Antonio Moreno Sandoval, José Ma. Guirao Miras y Doroteo Torre Toledano
|
|
| TMILG (Tesouro Medieval Informatizado da Lingua Galega) |
 |
António de Carlos Moura Barros, Angel López López y José Ramom Pichel Campos
|
|
| Subtitulado Cerrado para la Accesibilidad de Personas con Discapacidad Auditiva en Entornos Educativos |
 |
Pablo Revuelta Sanz, Javier Jiménez Dorado, José Manuel Sánchez Pena y Belén Ruiz Mezcua
|
|
| ESEDA: Tool for enhanced speech emotion detection and analysis |
 |
Julia Sidorova y Toni Badia Cardús
|
|
Proyectos |
|
|
| CLARIN: Common Language Resources and Technology Infrastructure |
 |
Núria Bel y Montserrat Marimon
|
|
| SOPAT - Servicio de orientación personalizada y accesible para turismo |
 |
Luigi Ceccaroni y Victor Codina
|
|
| GODO: Generación inteligente de Objetivos para el Descubrimiento de servicios web semánticos |
 |
Juan Miguel Gómez y Javier Chamizo
|
|
| TEXT-MESS: Minería de Textos Inteligente, Interactiva y Multilingüe basada en Tecnología del Lenguaje Humano |
 |
Patricio Martínez-Barco, Manuel Palomar, Julio Gonzalo, Anselmo Peñas, L. Alfonso Ureña-López, Mª Teresa Martín-Valdivia, Ferran Pla, Paolo Rosso, Alicia Ageno, Jordi Turmo, M. Antònia Martí y Mariona Taulé
|
|
| TECNOPARLA - Speech technologies for Catalan and its application to Speech-to-speech Translation |
 |
Henrik Schulz, Marta R. Costa-Jussà y José A. R. Fonollosa
|
|
|